Эль Мате Хавьера Рикка

Аватар пользователя матеман

Выдержки из прошлогодней  статьи  "И другие травы" уругвайского портала Монтевидео. О авторе наиболее полной, консолидированной работы, посвященной традиции йерба мате.

"Это было что-то неожиданное, говорит Хавьер Рикка, автор книги "Эль Мате", лауреат престижной французcкой премии Goumand Awards 2010 Wine Books в категории "безалкогольные напитки".

Хавьер Рикка - системный инженер, но он предупреждает, что "я всегда жил на земле". Он и теперь чередует жизнь и работу в Монтевидео, с размеренным сущестоваванием в провинциальным Пайсанду. В 2002 году Хавьер опубликовал первую часть своего труда. Я сделал это, что бы заполнить информационную пустоту по данному вопросу. В итоге книга выдержала уже не одно издание.

 

Для того, что бы узнать предысторию этой работы, нужно вернуться на пару десятков лет назад, в Пайсанду, где Хавьер, в середине утренней матеады, неожиданно для самого себя задался вопросом по поводу самой традиции употребления йерба мате.

 

"Это было что-то похожее на неожиданную внутренню тревогу", обьясняет он. Беспокойство которое отправило его в библиографический поиск.

 

"У меня дома имеется достаточно хорошая билиотека, с более чем тысячью книг и большим объемом исторических материалов. Тем не менее, когда я начал искать какой-нибудь систематизированный источник информации о йерба мате, я вдруг понял что нет абсолютно ничего! Это был первый камень в фундамент его будущей книги.

 

"Позже, я все-таки нашел одну работу профессора Фернандо Асунссао, изданную в 1967 году*". С того момента он и начал аккумулировать любую информацию связанную с йерба мате. "Все родилось из личного любопытства", признает Хавьер.

 

90-ые годы прошли в сборах и консультациях. Более чем 300 книг, в которых так или иначе упоминалась традиция йерба мате, были глубоко исследованы автором. Как признается Рикка, лишь 180 из них обладали нужной информацией. Отчасти библиотечные мучения были компенсированы его происхождением."Я родился и жил в провинции, поэтому у меня отличные отношения с простыми людьми". Именно после бесед с обычными жителями Пайсанду он закончил главу о "языке йерба мате".

 

Для Рикка, центральная идея книги изначально состояла в том, что бы наиболее полно раскрыть все вопросы, касающиеся непосредственно истории йерба мате. Он утверждает, что по сути испанцы так и не привнесли в эту традицию ничего такого, чего не делали до них индейцы. И даже более того, что касается развития, то гуарани "уже в древние времена разработали все принципы обжига и помола".

 

Впервые выпущенное в 2002 году "Эль мате", выдержала четыре переиздания и в конце-концов привлекла к себе внимание транснационального издательства из Буэнос-Айреса Random House Mondadori. Именно сотрудничество с ними позволило подготовить версию для конкурса в Франции.

 

Из, без малого восьми тысяч претендентов со всего мира, было отобрано около четырех тысяч. В финал номинации "безалкогольные напитки", вышло четыре работы, но победил труд Хавьера Рикка.

 

"Это было похоже на чемпионат мира", говорит автор. Теперь, благодаря этой премии, Хавьер имеет не только признание, но и интерес, со стороны самой широкой аудитории. "Не так давно бразильцы пригласили меня для участия в коллективной работе над исследованием местной традиции йерба мате"

 

Вышеупомянутый редакционный вакуум явно способствовал успеху книги. "Удивительно, что за все время существования йерба мате, так ни кто и не задумался консолидировать и систематизировать всю информацию", говорит писатель. "Даже относительно полные источники, такие как труды антрополога Даниэля Видара, носят довольно общий характер".

 

Несмотря на то, что йерба мате, сопровождает уругвайскую и аргентинскую диаспоры за границей и его доступность для потребителей со всего мира ширится, тем не менее, сама традиция больше ассоциируется с обитателями района Рио-Де-Ля-Плата. В формирование большей популярности мате может играть тот факт, что за счет более мягкого воздействия "матеина", по сравнению с кофеином, он может быть полезен для людей, испытывающих проблемы с сердечно-сосудистой системой. Хотя горький вкус, особенно первого матеро, может сделать этот выбор трудным. 

 

Однако у этой тенденции есть исключение, такое экзотическое, как ближневосточная Сирия. "На каждых двух уругвайцев, пьющих йерба мате, приходится один сириец, так же делающий это", указывает исследователь, и предлагает читателю исторические причины для существования этой далекой традиции. "В последнее десятилетие девятнадцатого века, из-за сложной социально-экономической ситуации на Ближнем Востоке, из Сирии имела место большая эмиграция в район Ля Плата и дальше. Многие из них приехали в надежде разбогатеть и вернуться на родину. Когда же к тридцатым годам двадцатого века ситуация в Сирии улучшилась, домой, вместе с деньгами, они увезли и этот креольский обычай".Тогда же начался и импорт йерба мате на Ближний Восток - пять тысяч тонн в год. Во время второй мировой войны его количество выросло еще больше. С тех пор импорт мате в Сирию, увеличивается вдвое каждые десять лет.

 

Что касается эволюции йерба мате в уругвайском обществе, то автор напоминает, что завоевание общественного пространства, этой традицией, исторически недавнее явление. "Тема еще не изучена, что бы оценивать всю ее глубину, утверждает он. Но когда в начале 60-ых я шел на студенческое собрание - вокруг не было термосов. На улицах их тоже не было. Рикка объясняет это "вторжение мате и термосов в общественные места, как ответ угнетенных масс, на действия диктатуры 60-70-ых, запрещающей массовые собрания." Понемногу тенденция росла. И теперь это далеко не редкость. "Забавный факт, но только законодательному собранию прошло срока удалось добиться разрешения на присутствие термосов и мате у депутатов во время заседаний." 

 

www.montevideo.com.uy / перевод Mateman.Ru

*автор, как минимум, не совсем точен, помимо упомянутого Асунссао, в тот период и чуть позже издавались труды по схожей тематике Алмаро Вилльянуэвы, Альберто Рота, Франсиско Скутелльи, Маргариты Баррето и пр.

реклама


Главная вверх